При этом хочется получить уверенность в качественном выполнении срочной работы, что очень сложно в отношении перевода.
Срочный перевод документов требует внимания и хороших знаний. Конечно, профессиональный специалист запросто переведет нужный объем текста за короткие сроки, но такая работа требует большой концентрации с его стороны. Кроме того, придется отложить все остальные дела. Поэтому срочный перевод никак не может быть дешевым.
Обычно в бюро переводов за срочность к стандартным расценкам добавляют 20-30%. Если расценки ниже и агентство не известное Вам, стоит задуматься перед тем, как соглашаться на такие услуги.
Можно, конечно найти недорогие варианты, но будет ли этот перевод качественным и адекватным?
На срок исполнения перевода также нужно обращать внимание. Понятно, что хочется получить готовые документы за короткое время, но стоит понимать, что возможности человека не безграничны. Очень быстрый перевод возможен только в компании, которая имеет большое число специалистов в штате и они совместными усилиями выполняют трудную работу.